IDIOMY :D
a bed of roses
życie usłane różami
a dead duck
coś co ma małe szanse realizacji, powodzenia
a dead loss
coś zupełnie bezużytecznego, coś nie przynoszącego żadnych korzyści
a flash in the pan
słomiany zapał
a rainy day
czarna godzina
after one's own heart
w czyimś guście
against time
z pośpiechem
aid and abet
podpuszczać kogoś do czegoś
alive and kicking
pełen energii, życia
all and sundry
wszyscy co do jednego, dla wszystkich bez wyjątku
all over
po całej (powierzchni), wszędzie
all the better
tym lepiej
artful dodger
spryciarz
as a rule
z reguły, zwykle
as cheap as dirt
tani jak barszcz
as cross as two sticks
zły jak osa, rozgniewany
at a blow
jednym ciosem, za jednym zamachem
at all events
na wszelki wpadek
at any rate
w każdym razie
at first sight
1) na pierwszy rzut oka, 2) od pierwszego wejrzenia
at leisure
w wolnym czasie
at one`s peril
na własne ryzyko
at the drop of a hat
szybko bez wahania
at this rate
w takim tempie
be a tall order
jeśli jakieś zadanie jest trudne do wykonania
be as fresh as a daisy
świeży jak poranek, żwawy, pełen werwy
be fighting fit
być w świetnej formie
be over the hump
pokonać trudności
beat the air
młócić słomę, trudzić się daremnie
bright and early
wcześnie z rana, z samego ranka
bring sb to heel
utrzeć komuś nosa, przywołać kogoś do porządku
by fits and starts
nierówno, nieregularnie, zrywami
by means of
za pomocą, za pośrednictwem.
by the way
a propos, przy okazji, przy sposobności
by way of
w rodzaju czegoś
catch me doing that!
ani mi się śni
catch sb's eye
zwrócić czyjąś uwagę
die hard
drogo sprzedać swoje życie
draw a veil over sth
ukrywać jakiś fakt
dry as a bone
suchy jak pieprz
easy on the eye
Przyjemny dla oka
every bit
cały, całkowicie, w zupełności
every now and then
co jakiś czas
fair and square
uczciwy, uczciwie
far and near
ze wszystkich stron
first and foremost
przede wszystkim
first and last
biorąc wszystko razem, w całości
first of all
przede wszystkim
first or last
wcześniej czy później
for the present
na razie, chwilowo
for the time being
na razie
get ahead
robić karierę, wysuwać się na czoło, przechodzić samego siebie
glad rags
odświętne ubranie, ubierane tylko na specjalne okazje
grind the face(s) of (someone)
gnębić kogoś, uciskać
Haste makes waste
Co nagle to po diable.
head over heels
na łeb na szyję
hold an appointment
piastować urząd
horse sense
chłopski rozum
hours on end
godzinami bez przerwy
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)

Brak komentarzy:
Prześlij komentarz